投稿日:2007年06月10日

2007年06月10日

「レギンスを合わせたりするのも、可愛いと思いますよ。」
は?
”レギンス”って何。
レギンスってスパッツのこと。
「ス」しか一緒の文字がないじゃないか。
スパッツは知らないうちにそういう呼び方に変わっていた。
いつ。
何故。
ややこしい。
スパッツはスパッツの前は、乱暴に言ってしまえば「ももひき」と呼ばれていた。「スパッツ」と私達が言うと、おばーちゃん世代の人達は「スパッツって何だぎゃー」と、嘆いたものだ。
「もう、若い人達にはついていけない」
そうして老人は何か一つ、自分の中で張り切って保とうと努力していたことをあきらめたのだ。
新語は旧語人間達に脱力を与える。
何らかのエネルギーを奪っていくのである。
先日、美容院に行った時にうっかり「リンス」と言ってしまい、店員さんに不思議な顔をされたが、リンスもコンディショナーという名前に変わった。いくら成分や効果が違うと言われても、私には変わらないのだ。バシバシの髪にキューティクルなんてつかない。コンディショナーを使っても、私には効果は何ら変わらないのである。
単語を変えてくれるな。
旧語消費者達を大事にしろ。
と、旧語人間達だって相当な割合で居るのだから、声を出していけばいいのだが、そういう運動はどこでもされていないみたいなのであった。
「コンディショナーは、どこに置いていますか」と、店で尋ねる時、私は軽い敗北感を味わう。
「レギンス、探してるんですけど」と、「スパッツ、探してるんですけど」の言葉の使いわけを、私は”このヒト、何歳”と店員さんの年を勝手に決めてするのか・・・・。
失礼な話じゃないか。
新語は疲れる。
私の脳みそは、新語を覚えるより名刺を頂いた人の名前を覚える方が大事なのだ。
新語、反対。
新語、面倒臭い。
「これ、下さい」
不買というわけにはいかないのでせめてもの抵抗、スパッツとコンディショナーを買う時、私は「これ」という言い方で買おうと思っているのである。


コメントをどうぞ